老子《道德经》

道德经第36章中英文对照及讲解

上一章相关文章道德经返回目录下一章

《道德经》第三十六章

将欲歙之,必故张之﹔将欲弱之,必故强之﹔

将欲废之,必故兴之﹔将欲取之,必故与之。

是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。

《Tao-Te Ching》Chapter 36

When one is about to take an inspiration,he is sure to make a(previous)expiration;when he is going to weaken another,he will first strengthen him;when he is going to overthrow another,he will first have raised him up;when he is going to despoil another,he will first have made gifts to him:——this is called‘Hiding the light(of his procedure)。’

The soft overcomes the hard;and the weak the strong.

Fishes should not be taken from the deep;instruments for the profit of a state should not be shown to the people.

【易解】

想要收束它,必须暂且扩张它;想要削弱它,必须暂且增强它;想要废黜它,必须暂且兴举它;想要执取它,必须暂且给予它。这就叫做不引人注意的明道境地,是柔弱战胜刚强的机理所在。鱼不可以离开深厚的水体而生存,国家的有效力的凭恃不可以轻易展示于人。

道德经全文及译文

老子《道德经》 《道德经》中英文对照 道德经全文讲解